µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏµÈ ¸»¾¸
1 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±è »ç³â¿¡ ¿©È£¿Í²²·Î¼ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸ÀÌ ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë
1 In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
2 ³Ê´Â µÎ·ç¸¶¸® Ã¥À» ÃëÇÏ¿© ³»°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ´ø ³¯ °ð ¿ä½Ã¾ßÀÇ ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿Í ¿¹æ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ªÀÇ ³×°Ô À̸¥ ¸ðµç ¸»À» ±×°Í¿¡ ±â·ÏÇ϶ó
2 "Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah and all the other nations from the time I began speaking to you in the reign of Josiah till now.
3 À¯´Ù Á·¼ÓÀÌ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³»¸®·Á ÇÑ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» µè°í °¢±â ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼ µ¹ÀÌų µíÇϴ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ±× ¾Ç°ú Á˸¦ »çÇϸ®¶ó
3 Perhaps when the people of Judah hear about every disaster I plan to inflict on them, each of them will turn from his wicked way; then I will forgive their wickedness and their sin."
4 ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀ» ºÎ¸£¸Å ¹Ù·èÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ±¸Àü´ë·Î ¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô À̸£½Å ¸ðµç ¸»¾¸À» µÎ·ç¸¶¸® Ã¥¿¡ ±â·ÏÇϴ϶ó
4 So Jeremiah called Baruch son of Neriah, and while Jeremiah dictated all the words the LORD had spoken to him, Baruch wrote them on the scroll.
5 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¹Ù·èÀ» ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â °¨±ÝÀ» ´çÇÑÁö¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾øÀºÁï
5 Then Jeremiah told Baruch, "I am restricted; I cannot go to the LORD's temple.
6 ³Ê´Â µé¾î°¡¼ ³ªÀÇ ±¸Àü´ë·Î µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ±Ý½ÄÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀÇ ±Í¿¡ ³¶µ¶Çϰí À¯´Ù ¸ðµç ¼º¿¡¼ ¿Â ÀÚµéÀÇ ±Í¿¡µµ ³¶µ¶Ç϶ó
6 So you go to the house of the LORD on a day of fasting and read to the people from the scroll the words of the LORD that you wrote as I dictated. Read them to all the people of Judah who come in from their towns.
7 ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ±âµµ¸¦ µå¸®¸ç °¢±â ¾ÇÇÑ ±æÀ» ¶°³¯ µíÇÏ´Ï¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¹é¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±Æ÷ÇϽгë¿Í ºÐÀÌ Å©´Ï¶ó
7 Perhaps they will bring their petition before the LORD, and each will turn from his wicked ways, for the anger and wrath pronounced against this people by the LORD are great."
¹Ù·èÀÌ ÀÐÀº ¸»¾¸
8 ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀÌ ¹«¸© ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ Àڱ⿡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼ Ã¥¿¡ ÀÖ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ³¶µ¶Çϴ϶ó
8 Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet told him to do; at the LORD's temple he read the words of the LORD from the scroll.
9 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±èÀÇ ¿À³â ±¸¿ù¿¡ ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç ¹é¼º°ú À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸¥ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ±Ý½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÑÁö¶ó
9 In the ninth month of the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, a time of fasting before the LORD was proclaimed for all the people in Jerusalem and those who had come from the towns of Judah.
10 ¹Ù·èÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý À ¶ã °ð ¿©È£¿ÍÀÇ Áý »õ ¹® ¾î±ÍÀÇ °ç¿¡ ÀÖ´Â »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¼±â°ü ±×¸¶·ªÀÇ ¹æ¿¡¼ ±× Ã¥¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸»À» ³¶µ¶ÇÏ¿© ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô µé¸®´Ï¶ó
10 From the room of Gemariah son of Shaphan the secretary, which was in the upper courtyard at the entrance of the New Gate of the temple, Baruch read to all the people at the LORD's temple the words of Jeremiah from the scroll.
[¿À´ÃÀÇ ¸»¾¸ ¿ä¾à] Çϳª´ÔÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¿ä½Ã¾ß ¶§ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ±×ºÐÀÌ ÇϽЏ»¾¸À» ±â·ÏÇ϶ó°í ¸íÇϽʴϴÙ. ±×´Â °¨±Ý »óÅ¿´±â ¶§¹®¿¡ ¹Ù·èÀ» ºÒ·¯ ±â·ÏÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ¹Ù·èÀº ±â·ÏÇÑ ¸»¾¸À» ±Ý½ÄÀÏ¿¡ ¼ºÀü »õ ¹® ¾î±Í¿¡ ÀÖ´Â ±×¸¶·ªÀÇ ¹æ¿¡¼ ³¶µ¶ÇÕ´Ï´Ù.
| |
|

* µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏµÈ ¸»¾¸ (36:1~7) Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº °è¼Ó ¼±Æ÷µÇ°í µé·ÁÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶°ÇÑ Àΰ£ÀûÀÎ ¹æ¹ýµµ ¸»¾¸ ÀüÆÄ¸¦ ¸·À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿©È£¾ß±è ¿ÕÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ´ë¾ðÇÏ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¼ºÀü¿¡ ÃâÀÔÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï °¨±ÝÇß½À´Ï´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏ¸é ±Í¿¡ °Å½½¸®´Â ½ÉÆÇ ¿¹¾ðÀ» µèÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó°í »ý°¢Çß½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Çϳª´ÔÀº ±×µéÀÇ Àǵµ¸¦ ¿©Áö¾øÀÌ ±ú¶ß¸®¼Ì½À´Ï´Ù. ¸»À» ÇÒ ¼ö ¾ø´Â »óȲÀÌ¸é ±Û·Î, ¼±ÁöÀÚ¸¦ ±¸¼ÓÇßÀ¸¸é ±×ÀÇ ´ë¸®ÀÚ¸¦ ÅëÇØ¼¶óµµ ¸»¾¸ÀÌ ÁߴܵÇÁö ¾Ê°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸íÀ» µû¶ó ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ¹Ù·èÀ» ºÒ·¯ ¡®À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿Í ¿¹æ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¡¯ Çϳª´ÔÀÌ ÀüÇϽЏðµç ¸»¾¸À» µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏÇÏ°Ô Çß½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀüÆÄµÇ´Â ¶§´Â ¾ÆÁ÷ ȸ°³ÇÒ ±âȸ°¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¶§ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Ä§¹¬ÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ¹«¼¿î Àç¾ÓÀÓÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
*¹Ù·èÀÌ ÀÐÀº ¸»¾¸ (36:8~10) Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ´©°¡ ¼±Æ÷ÇÏµç µ¿ÀÏÇÑ ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ¡®´©±¸¸¦ ÅëÇØ ÀüÇØÁö´À³Ä¡¯°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¡®´©±¸ÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇÏ´À³Ä¡¯°¡ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¼±Æ÷ÇÒ ¶§µµ ´É·ÂÀÌ ³ªÅ¸³µÁö¸¸, ¼±â°ü ¹Ù·èÀÌ ±â·ÏÇÑ ¸»¾¸À» ÀÐÀ» ¶§µµ µ¿ÀÏÇÑ ´É·ÂÀÌ ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù. ¸»¾¸ ÀÚü°¡ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏÇÏ´Â ÀÛ¾÷Àº ¸Å¿ì ½ÅÁßÇÏ °Ô ÀÌ·ïÁ³½À´Ï´Ù. ±×¸® ±æÁö ¾ÊÀº µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ±â·ÏÇÏ´Â µ¥ °ÅÀÇ 1³âÀ̶õ ½Ã°£ÀÌ °É·È½À´Ï´Ù(1, 9Àý). ¶§¸¶Ä§ ¼±Æ÷µÈ ±Ý½ÄÀÏ¿¡ »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ±×¸¶·ªÀÇ ¹æ¿¡¼ ¹Ù·èÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ³¶µ¶Çß½À ´Ï´Ù. ±×´Â ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ´ã´ëÇÏ°Ô ³¶µ¶Çß½À´Ï´Ù. ¹«¾ùÀÌ ±×¸¦ ¿ë°¨ÇÑ ¼±Æ÷ÀÚ·Î ¸¸µé¾ú À»±î¿ä? Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ëÇÑ ¿ÂÀüÇÑ ½Å·Ú°¡ ±×¸¦ º¯È½ÃŲ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
³»°Ô À¯¸®ÇÑ ¸»¾¸¸¸ ºÙµé°í ±×·¸Áö ¾ÊÀº ¸»¾¸Àº Èê·Á¹ö¸®Áö ¾Ê½À´Ï±î? Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸À» ÅëÇØ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ½Ç ¶§ ¾î¶»°Ô ¹ÝÀÀÇմϱî?
»ç¿ªÀÚ´Â Åë·Î¿¡ ºÒ°úÇϸç Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ ÀÚü°¡ ´É·ÂÀÓÀ» ÀÎÁ¤Çմϱî? ±×·¸´Ù¸é ¿À´Ã ´©±¸¿¡°Ô ´ã´ëÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇϰڽÀ´Ï±î?

¿À´Ã ÇÏ·çµµ ¸»¾¸ÀÌ ºñÃß´Â ±æÀ» µû¶ó ÇÑ °ÉÀ½ ÇÑ °ÉÀ½ ¼øÁ¾ÇÏ¸ç ³ª¾Æ°¡±â ¿øÇÕ´Ï´Ù. ±â·ÏµÈ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÓÀ» ±â¾ïÇϸç, ¸»¾¸ ¼Ó¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ°ú ÀºÇý¸¦ °æÇèÇÏ°Ô ÇϼҼ.
|
|